2014年1月22日 星期三

講西班牙語的智利朋友碰到了中文問題我只好用法文來解釋...

故事要從很久以前開始說起...(對啦我就是很愛講廢話很愛鋪陳)

第一年在Toulouse的Alliance Français念語言的時候,

認識了很多南美洲的可愛同學,
除了巴西人講葡萄牙語之外 
整個南美洲 還有墨西哥人 當然以及西班牙人 都是講西文
他們非常熱情奔放,

晚上開趴,白天野餐,
吃飯喝酒跳舞聚會,然後大家用很生硬的法文溝通聊天超好笑。
當時覺得西語民族跟台灣人好像 ,充滿了熱力和親切感,
於是很常跟他們混在一起,雖然我不懂西班牙文,
但氣氛很歡樂 我完全沒有被冷落或狀況外的感覺,

之後我對講西語的人一直都帶有莫名的好感。

2014年1月20日 星期一

我們都有問題

跟朋友聊到某人,感到很難過,他介紹我這首蛋堡的歌,
阿...,聽完簡直難過到要哭了都...

這首歌,曲程小調,加上淺顯易懂又遵循押韻的詞,還有與女聲恰到好處的配合,蛋堡的咬字也很清楚不像周_____(不解釋),
(弄巧成拙影射太明顯...請周某的粉絲不要扁我拜託)

是首很成功、頗好聽,但也很讓人惆悵的歌阿...